Категории

Японская азбука хирагана с переводом

Японский язык для начинающих. Запоминаем диалог на японском языке "Знакомство"

Японская слоговая азбука

Японский язык совершенно не похож на языки славянского или латинского происхождения, поэтому увидев впервые иероглифы, можно сразу растеряться, ведь совершенно ничего не понятно! Но, если немного разобраться, сложного ничего нет. Предлагаем Вашему вниманию японский алфавит с переводом на русский язык. Вы сами убедитесь, что каждый символ имеет русский аналог букв. Загадочных символов, которые произнести могут только японцы, не будет ;-). Поэтому смело заходите и изучайте японский алфавит!

Изучение языка начинается с изучения алфавита. В японским языке все буквы имеют аналогичное произношение с русским языком, и это является для изучающих японский язык большим плюсом! Для русскоговорящего человека говорить на японском языке не составляет большого труда, т.к. в японском языке есть все те же звуки, что и в русском . Вот только есть такая особенность, в японскомязыке не один алфавит, а два. Это хирагана и катакана. Они имеют некоторые различия и используются в различных случаях. Где и как используется японский алфавит (по японски «кана») мы сейчас попробуем разобраться.

Алфавит хирагана

Японский алфавит, как мы уже выяснили, имеет две разновидности, одной из которых является хирагана. Ее используют, чтобы обозначить некоторые префиксы, суффиксы или же частицы. Конечно, можно написать и слово на японском, используя хирагану (так часто пишут дети или изучающие японский язык, если не знают, как слово пишется иероглифом или иероглиф слишком сложный). Некоторые слова даже принято писать исключительно с помощью этого алфавита. Именно с изучения этого алфавита начинается обучение японскому языку. Итак, рассмотрим японский алфавит хирагана с переводом на русский.

                                                                               Хирагана

Согласная

                                                                    Гласная

а

и

у

э

о

я

ю

ё

?

?

?

?

?

?

?

?

к

?

?

?

?

?

??

??

??

с

 ?

 ?

 ?

 ?

 ?

 ??

 ??

 ??

т

 ? ? ? ? ? ?? ?? ??

н

 ? ? ? ? ? ?? ?? ?? ?

х

 ? ? ? ? ? ?? ?? ??

м

 ? ? ? ? ? ? ?? ??

ра

 ? ? ? ? ? ?? ?? ??

в

 ? ? — ? ?(вин) — —

г

 ? ? ? ? ? ?? ?? ??

дз

 ? ? ? ? ? ?? ?? ??

д

 ? ? ? ? ? ?? ?? ??

б

 ? ? ? ? ? ?? ?? ??

п

 ? ? ? ? ? ?? ?? ??

Как Вы заметили, японский язык имеет еще одно существенное отличие. Он силлабический, то есть состоит не из букв и звуков, как мы привыкли, а из слогов. Предположим слово «сито» для нас имеет 4 символа (как букв, так и звуков). Для японцев это было бы 2 символа, си-то.  Приведем пример  парочки японских слов, с произношением на русском.

?? ? ?? — переводится как «извините». По произношению это будет звучать следующим образом : «сумимасэн». Кстати, это слово часто произносят «сумимасэ:» в разговорной речи, что является неправильным с точки зрения языка, но, тем не менее, входит в японскую разговорную речь (это как слово «здрасте» вместо «здравствуйте»). Очень напоминает таблицу умножения, только тут мы ищем необходимую согласную и гласную, и в результате получаем необходимый знак хираганы.

И посмотрим один пример в транскрипции. Слово «сакура» на японском пишется следующим образом ? и имеет транскрипцию [?? ?], то есть три слога са-ку-ра имеют три символа. Ну, а перевод, как все уже догадались, — вишня. Для того, чтобы научиться писать знаки хираганы, пройдите бесплатный мини-курс по изучению хираганы для начинающих. А наш видео-урок поможет вам освоить хирагану и выучить свои первые иероглифы за неделю.

Японский алфавит — катакана

Японский язык, конечно же, не обособлен. Он имеет много заимствованных слов, и такие слова подогнаны под японскую фонетику. Катакана как раз используется для записи таких иностранных слов. Также ее используют для того, чтобы выделить какое-то слово. Это наподобие нашего курсива.  У катаканы есть и другие сферы применения, о которых я говорю в моем бесплатном видео курсе по катакане, если вы хотите выучить эту азбуку, то вы можете получить эту серию мини уроков по катакане здесь.

Вот, как выглядит японский алфавит с переводом на русский катакана.

Но в 20 веке катакана была дополнена, так как не хватало некоторых букв, например «в». Это сделали для того, чтобы иностранные слова можно было передавать наиболее четко. Теперь катакана выглядит следующим образом:

Хотя катакана была дополнена, некоторые слова читаются на японский манер. Если Вы заметили, то большинство японских слов имеют открытый слог, а заимствованные слова могут иметь закрытый слог. Тогда при наличии согласных, будет заканчиваться на «у» каждый согласный, который не имеет за собой гласной (кроме «н»). Например, слово «грамм». На японском оно будет читаться и писаться как гу-ра-му, а написание будет выглядеть вот так ???.

Существуют слова, где имеются  долгиегласные. В таких случаях сразу после слова пишется горизонтальная или вертикальная черта (в зависимости от способа написания). Например, английское слова car. Мы знаем, что последняя буква не читается, но буква «а» удлиняется. На японском это будет читаться также, как и на английском, а выглядит это следующим образом ??. Удвоенные согласные передаются в японском письме с помощью знака «цу». Этот знак ставится перед знаком, согласную которого вы хотите удвоить.  В этом случае знак «цу» будет писаться меньше, чем остальные знаки, это делается для того, чтобы было понятно, что это не знак «цу», а знак удвоения согласной.   Например, Одесса читается как О-ДЭ-С-СА, а выглядит так: ????.  Еще это возможно, если, например, английское слово заканчивается на «d», «t», «g» и «p». Например, «up» произносится как А-П-ПУ, а пишется ???.

Также, если Вы обратили внимание, в японском языке нет буквы «л».  Она передается слогами «ра», «ри», «ру», «рэ», «ро», в зависимости от ситуации. Например, слово «болт» и будет читаться как «бо-ру-то». Скорее всего, похоже больше на «брутто», чем на болт :-).  А некоторые иностранные слова обрели устойчивые сокращения. Например энергия — «э-нэ» или «программа» — «пу-ро». Поэтому такие нюансы очень важно знать, чтобы понимать, о чем вообще речь. Оставайтесь с нами, и Вы сможете узнать намного больше.

Итак, японский алфавит имеет массу своих особенностей. Хотя, сразу пугает такая особенность, что алфавита два. Но париться над этим не стоит, поскольку определить их использование можно без труда. Напомню, катакана используется для заимствованных слов или для выделения текста.  Более подробно об изучении японского языка Вы сможете узнать в статьях, посвященному этому разделу, а также на моих бесплатных уроках (если вы на них подписаны) и на платных онлайн курсах .

Японский алфавит с переводом на русский значительно упростит изучение языка. На нашем сайте Вы сможете найти японский алфавит — хирагану и катакану, а также много всего интересного!

Хотите выучить хирагану всего за неделю? Думаете, это невозможно? Но я вам говорю серьезно? уже через неделю вы начнете читать и писать на хирагане.  Не верите?Смотрите сами. 

Источник: http://nihon-go.ru/yaponskiy-alfavit-s-perevodom-na-russkiy/

Алфавит - Японский язык | японский алфавит | Хирагана, Катакана, Фуригана, Кандзи

Японский алфавит с переводом на русский

В современном японском языке есть два слоговых алфавита: хирагана и катакана.


Японский алфавит хирагана

Хирагана обычно используется в сочетании с иероглифами, где ей обозначают префиксы, суффиксы и прочие грамматические элементы, всякие частицы и т.п. Можно и просто написать японское слово на этой азбуке в различных ситуациях. Например, некоторые слова принято писать на этом алфавите, а не иероглифами, или в качестве транскрипции иероглифов и т.д.

Например, выражение «приятного аппетита» на японском алфавите хирагана записывается следующим образом: и произносится как «итадакимас»

А это означает на японском «извините» и читается как «сумимасэн».


Японский алфавит катакана

Катакана же используется для записи иностранных слов, названий, имён и прочего. Так же этот алфавит иногда используют и для записи японских слов как курсив, чтобы выделить слово.

Как вы могли заметить в японском языке отсутствуют некоторые буквы. Поэтому для записи слова с отсутствующими буквами применяются наиболее близкие к звучанию. Например с=ш=щ, в=б, з=дз, л=р, ф=х и т.д. Ещё кроме буквы Н в японском алфавите нет согласных не входящие в слоги. Они заменяются на слоги с буквой У, а так как слогов ТУ и ДУ нет, то применяются ТО и ДО.


В качестве примера, разберем как написать имя Максим на японском: ?????
Ма=? , к=ку=?, си=?, ? – знак ударения, м=му=? и получается «макусиму»

Следующий пример, запишем имя Виктория на японском: ??????
ви=би=?, к=?, то=?, ? – знак ударения, ри=?, я=? = бикутория

Однако в 20 веке иностранные слова стали все больше и больше употребляться и японский алфавит катакана был дополнен.

Теперь можно писать имя Виктория не как Бикутория, а с новыми знаками Викутория - ???????
А имя Зина на японском так и будет ????, а не Дзина, как это записывалось раньше. ???

Записывать имя можно с использованием любого варианта, но второй более современный и лучше передает запись иностранного имени/слова. Кстати он используется при переводе имен на этом сайте.



Если вы хотите выучить японский алфавит, то самое эффективное - читать тексты на японских азбуках. Ещё очень хорошо учить японский алвафит по песням:


Песня для запоминания японской азбуки хирагана




Песня для запоминания японской азбуки катакана


Источник: https://kanjiname.ru/68-yaponskii-alfavit

Японский алфавит с переводом на русский

Хирагана

Главная  /  Уроки японского языка  / Хирагана

Хирагана (???) — японская слоговая азбука, одна из составляющих японской письменности наряду с катаканой, иероглифами, арабскими цифрами и ромадзи (латинским алфавитом). Хирагана и катакана вместе составляют систему каны, в которой один символ выражает одну мору. Знак каны может передавать гласный звук (например, «а» ?); сочетание согласного с последующей гласной (например, «та» ?), либо носовой сонант «н» ?, который, в зависимости от контекста, может звучать как русские н, м, английский ng или как французские носовые гласные. Хирагана используется для слов, в записи которых нет иероглифов, включая частицы, такие как мадэ ??, и суффиксы, например, «сан» ??.

Здесь вы можете:

С чего начать?

Если вы уже знакомы со всеми знаками хираганы, рекомендуем вам начать с проверки основ. Вам предстоит узнать знак хираганы и из списка ответов выбрать один правильный. Переходите к следующему разделу только если вы уверены, что хорошо запомнили знаки японской письменности. Сначала задания могут показаться сложными. Не бойтесь ошибок! Регулярно занимайтесь по 10-15 минут в день, и уже через 2 недели вы сможете достичь высоких результатов. Запомните, хирагана – это основа японской письменности. Чем крепче ваши базовые знания, тем легче вам будет на первом этапе обучения в языковой школе.


Большое спасибо Дмитрию Бударагину (, твиттер) за тест. А так же Антону Гнатюку за усовершенствование теста и создание новых.

Хирагана. Произношение. Видеоуроки.

Хирагана. Произношение.
10 файлов

Хирагана. Сочетания. Произношение.
16 файлов


Знаки хираганы и прописи

Особенности таблицы

  • Правописание знака по клику на картинку,
  • Прописи в формате PDF.

Источник: http://gaku.ru/lessons/kana/hiragana/
Еще интересное порево: